Kamus Iban Official
ngaga /ŋa.ga/ v. to do, to make. ❖ Ngaga utai. “To do something.” ◊ Syn. ngereja. Ant. ngachau. Layout:
bebadi /bə.ba.di/ v. to promise mutually. ❖ Sida bebadi enda makai babi. “They mutually promised not to eat pork.” kamus iban
father n. 1. apai (own father) 2. aki (grandfather) 3. tuai rumah (longhouse head, metaphorical father). ngaga /ŋa
belawai /bə.la.wai/ n. a type of traditional Iban warboat; (by extension) to row together. F fall v. 1. labuh (e.g. fruit) 2. gugur (leaf) 3. rebut (person tripping). ◊ See also: drop. “To do something
bala /ba.la/ n. crowd, group (often negative). ❖ Bala bala musuh. “Hordes of enemies.”
| Standard Iban (e.g., Sri Aman) | Balau dialect | English | |--------------------------------|---------------|---------| | bah | beh | then/so | | kediri | keridi | finger | | jelu | beruang | bear | : Choose one reference dialect (e.g., Saribas or coastal Iban) as the main entry, then cross‑reference variants. 6. Structuring the Kamus (Bidirectional) Part A: Iban → English Layout: