Duy — Beni Qartulad
Hear me in Georgian — not with the sharp edge of Istanbul traffic, but with the slow, heavy vowels of Tbilisi at dusk, where the Mtkvari turns wine-dark and every balcony hides a story.
Feel me in Kartlian — not hurried, not pragmatic, but tangled in polyphonic threads, three voices climbing one mountain, falling, catching each other before the drop. duy beni qartulad
Hear me in the alphabet that curves like vines, in the scratch of a chonguri string, in the silence between two clinking horns. Hear me in Georgian — not with the
Duy beni qartulad — not with your ears, but with the ache in your throat when you try to sing a song you only half-remember from a grandmother who left no recordings. Duy beni qartulad — not with your ears,
მომისმინე ქართულად. Duymaya hazır mısın? Would you like this translated fully into Georgian, or turned into a song lyric / short story instead?